トップ > KUMONメディアルーム > イベント > 『第10回 Ambassadors of Peace Network』開催のご案内

プレスリリース

『第10回 Ambassadors of Peace Network』開催のご案内

2018年3月19日 (月)

イベント

タイと日本の子どもたちが英語を使っての交流に挑戦!
『第10回 Ambassadors of Peace Network』開催のご案内

日時: 2018年3月25日(日) 10:30~17:00
場所: 公文教育会館 B1ホール(新大阪)

公文教育研究会(代表取締役社長 池上秀徳〔いけがみ ひでのり〕)は、子どもたちが自分の夢や目標、そして社会に対する問題意識などについて英語で発表するイベント『Ambassadors of Peace Network』(APN)を開催します。過去にKUMONのEnglish Immersion Camp (EIC)に参加した子どもたちとその保護者、様々な国や地域出身のキャンプリーダーなど、約150名が参加する予定です。

今年のAPNでは、スピーチコンテストやパネルディスカッションを通じて、子どもたちがEICに参加した後に行った活動や、英語や世界をテーマに、英語で発表をします。小学3年から6年の間にEICに参加して英語でコミュニケーションをはかる楽しさを知った子どもたちが、中学生や高校生、大学生になって英語の学習にどのように取り組み、どのようなことを考え、日々を過ごしているのか、子どもたちの成長した姿を見ていただくことができます。

また今年は初めて、タイで公文式を学ぶ子どもたちとインターネット中継をして、交流します。英語を母国語としない子どもたち同士が英語を使っての意見交換に挑戦し、学びを深めていきます。タイ国内や駐日タイ王国大使館でもウェブ媒体などを通して告知されるなど、グローバルな活動に注目が集まっています。

■第10回 Ambassadors of Peace Network(APN)の概要

【見どころ】
※EICの主旨に則り、プログラムはできるだけ英語を使って進めていきます。プログラムの一部でインターネット中継を行います。下記のURLの情報をご参照ください。 https://youtu.be/11Iket2hBLM

【プログラム】

10:30~ オープニング
10:50~ Speech Contest

小学生、中高生に分かれ、各コースのスピーチテーマにのっとり、英語で発表します。(公募制)
小学生コース Why is English important to you?
中高生コース What does living in a global society mean to you?
参加者は事前に準備や練習を重ね、いかに英語でわかりやすく伝えていくかということに挑戦します。

11:45~ Panel Discussion
EICの卒業生やキャンプリーダーが、EIC参加後に挑戦した国際的な経験やボランティア活動、
夢や目標について発表。参加者間でも質疑応答を行い、経験や知識を共有し、学び合います。
12:40~ 昼食
13:30~ Exchange with Kumon students in Thailand
2017年実施の海外スタディーツアーで訪問したチェンマイの公文とインターネット中継で結び、
タイで公文式英語を学習している子どもたちと、自分の挑戦について発表し合います。
14:45~ Special guest from UNESCO
バンコクにあるUNESCOアジア太平洋地域教育事務局の方をゲストに、
持続可能な開発目標(SDGs)について学び、自分たちで何ができるかを考えます。
16:05~ クロージング

■English Immersion Camp(EIC)について

【公式ホームページ】 https://www.immersioncamp.com/ KUMONのEnglish Immersion Campは2001年にスタートし、毎年夏に開催されています。2017年の夏には314人の子どもたちが参加しました。Immersion(イマージョン)とは「どっぷり浸る」という意味です。子どもたちは日本の大学に通う留学生キャンプリーダーや運営スタッフたちと、英語での共同生活に挑戦します。「英語でコミュニケーションする力を持ち、様々な国の人たちとの相互理解を通じ、手を携えて地球社会に貢献できる人材に育ってほしい」との願いをこめて開催しています。
15年以上を経過した今、参加してくれたキャンプリーダーの国は70か国を超え、EICのネットワークは進化し続けています。EICの目的でもある、「地球全体への視野の広がりや積極的に行動する姿勢を育む」ためのさらなる活動として、2011年、2014年、2017年には海外スタディーツアー(インドネシア·タイ)、2012~2016年には東北トリップを実施しています。
(スタディーツアーについて https://www.immersioncamp.com/home/studytour/ )

地図

【会場】
公文教育会館(公文教育研究会本社)
B1ホール 
*新大阪駅下車徒歩5分

【お願い】

  • 当日は参加者で会場は満席になる予定です。座席の確保のため、ご参加いただける場合は必ず事前のお申し込みをお願いいたします。
  • 当日、取材は自由に行っていただいて結構ですが、参加者のプライバシーへの配慮をお願いいたします。生徒・保護者・社員等へインタビュー等を行う場合は必ず場内の広報部社員まで、お申し出ください。
  • 参加者が英語でディスカッションしている最中は、日本語で直接話しかけることはご遠慮ください。
  • リラックスした雰囲気での進行を考えておりますので、できるだけカジュアルな服装でお越しください。

リリースPDF「0319_『第10回 Ambassadors of Peace Network』開催のご案内」

プレスリリースに関するお問い合わせ先
公文教育研究会  TEL 03-6836-0030
 

What’s
KUMON?

これまでも。これからも。
KUMONはずっと
「学ぶ集団」であり続けます。

KUMONは、50を超える国と地域に、「学び」を提供しています。

乳幼児から高齢者まで。
生涯を通じて学ぶ喜びをお届けします。

Baby Kumon / 書籍・知育玩具 / 学校・施設・企業への導入 /
認知症の予防と維持・改善 / 書写 /
日本語/ フランス語/ ドイツ語

公文教育研究会
代表取締役社長
池上 秀徳

指導者も社員も
「子どもから学ぶ」。
KUMONはいつも
学び続ける集団です。

私たちが大切にしている、創始者の
ことばがあります。

学ぶ力は、やがて生きる力へ。
KUMONは一組の親子の
絆から生まれました。

KUMONは、公文式学習を通して、
「生きる道を自らの力で切り拓いて
いける健全で有能な人材」の育成を
目指しています。

公文式教材のひみつを
わかりやすくご紹介。

公文式になくてはならない
指導者の役割とは。

私たちには
「夢」があります。
教育を通じて
世界平和に
貢献することです。

時を越えて。国境を越えて。
すべては、一人ひとりのために。

日本の子どもたちから
世界中の人たちへ。

    • KUMONグループ会社一覧
    • さまざまな場で「個人別・
      ちょうどの学習」を実践。
      世界各地に広がっています。
    • お問い合わせ・資料請求
      KUMONへのご意見、ご質問などを
      お寄せください。
    • お問い合わせ
    • ロゴに込められた想い
    • この、KUMONのロゴ。どこかで見かけたことありませんか?
      このロゴには私たちの想いがたくさんつまっています。